 |
18 Okitsu 奥津 The Okitsu River (Okitsugawa) 奥津川 |
風ふけば 花に こゝろを 興津川 あさき 瀬に だに 袖は ぬれけり |
When the wind blows Okitsu river tells us to leave our hearts in bloom. Even when the stream is shallow, our sleeves are soaked. (reference to the Ise tales) |
年垣真春 Toshigaki Shhinshyun |
|
 |
Image of the first edition print (from MFA) |
|